Thai translated : Himitsu by Alice Nine

posted on 26 Mar 2013 17:35 by aonshowtime directory Entertainment, Asian
 
กลับมาแปลอีกหนึ่งซิงเกิลที่เหลือแหล่วววววววว
แนวให้อารมณ์เหมือนอยู่ในบาร์      ทำนองดูลึกลับเหมือนชื่อเพลงเลย (Himitsu)
ไปฟังกัน!
 
++
//อันนี้ soundcloud ไอดีเราเองค่ะ  :D
 
 
 
Song : Himitsu  [ความลับ]
Artist : Alice Nine
Single : Daybreak
 
 

Wasurete, tozashita, kioku no naka ni

Hontou ni, taisetsu na, mono wo sagashiteru

ลืมไปเสียแล้วล่ะ...ความทรงจำที่ถูกปิดล็อกไว้ภายในนี้

เฝ้าค้นหาสิ่งอันเป็นที่รักโดยแท้จริง


(Bring me down)

Yasashiku nazoru sono yubi ya

(Don’t go away)

Hohoemi kakeru egao mo

(ฉุดฉันลงไปสิ)

ลากฉันลงไปด้วยนิ้วมือนั้นอย่างอ่อนโยน

(อย่าจากไปไหน)

ใบหน้าที่ฉาบรอยยิ้มนั้น

 

Shirazu, shirazu, kokoro ni kagi kakete

Shireba, shiru hodo, mune ni sasaru

ไม่เคยรู้.. ไม่รู้เลย... กับหัวใจที่ถูกปิดล็อกอยู่ภายในนั้น

หากเธอรู้เสียแล้ว...  มันจะกลายเป็นสิ่งที่ติดตรึงอยู่ภายในใจ

 

Wasurekaketa, kokoro no sukima kara

Tadoritsukenai, mirai wo motometemo

Orugooru wo tomete, nemuri no naka he

Kago no naka no mori de nemuru Secret

จากหัวใจฉันที่เริ่มเปิดออกนั้นก็เริ่มจะลืมไปเสียแล้ว

กระทั่งอนาคตที่คาดหวังไว้ที่ฉันเอื้อมไปไม่ถึง

ฉันปิดกล่องดนตรีและเริ่มสู่นิทราที่ติดตรึง

ความลับที่หลับใหลอยู่ ณ ป่าภายในกรง

 

Mujou na hari ga kizamiwaketa toki

Omoide sae mo kiriwaketemiyou

Nani ga nokoru ka mitemitai

Oyuugi mitai ni shitemitai

เมื่อเข็มแห่งความทารุณเริ่มสลักและแตกหัก

ฉันเฝ้าคอยที่จะตัดและพังทลายความทรงจำ

ฉันเพียรทำและเฝ้ามองว่าสิ่งใดยังคงอยู่ค้ำ

ฉันยังพยายามที่จะเป็นเพียงของเล่นของเธอ

 

So tell me why I don’t know why

Yume ka, utsushi ka, tobikoe

Hold on me tight in sleeping forest

(himeta onegai wa) ?XYZ?

เพราะงั้นบอกฉันสิ ฉันไม่รู้ว่าทำไม

สิ่งที่อยู่ตรงหน้าไม่ว่าจะความฝันหรือความจริง

โอบรัดฉันไว้ให้แน่นในป่าที่กำลังหลับใหลเสีย

(ความลับของเธอที่ซ่อนไว้คือ?) XYZ?

 

(Bring me down)

Tsunorase sugiteta omoi wa

(Don’t go away)

Chinmoku ga yoku oniai

Hasete, aseta, ketsuron wa mou nigete

Umi no naka de awa ni kawaru

(ฉุดฉันลงไปเถิด)

ความรู้สึกที่่ฉันยอมให้เพิ่มขึ้นอย่างมากมาย

(อย่าจากไปไหน)

ความเงียบงันที่ลงตัวกันนั้น

วิ่งไปเสีย... บทลงเอยที่เลือนลางนั้นได้จากไปเสียแล้ว

ภายในท้องทะเลที่กลายเป็นฟองอากาศ

 

Kareru hodo ni, anata wo yobeta nara

Me mo sorasazu egao wo kureta no nara

Sore ijou nozomanai

Sore dake de ii

Kago no kagi wo sagashidashita True heart

หากฉันร้องเรียกเธอมายังจุดที่ฉันควรจะร่วงโรย

หากกฉันควรที่จะได้รับรอยยิ้มของเธอปราศจากการหลบเลี่ยงสายตา

ฉันก็ไม่ต้องการสิ่งใดมากไปกว่า..

เท่านั้นก็เพียงพอ

ฉันได้ค้นพบกุญแจเพื่อไขกรงนี้แล้ว...  หัวใจที่แท้จริง

 

Shirazu, shirazu, kokoro ni kagi kakete

Amai, kioku, yume no naka ni, tojikomete wa

Eien wo tsuresari kieta

ไม่เคยรู้, ไม่รู้เลย  ห้องหัวใจที่ถูกปิดล็อกอยู่ภายใน

กักความทรงจำอันแสนหวานไว้ในห้วงแห่งความฝัน

ความเป็นนิรันดร์ถูกพรากออกและเลือนหายไปฉับพลัน

 

(I don’t want to be lost)

(ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสีย)

 

Mijime na hodo, karamawaru negai wa

Negai no mama, todoku koto wa nakute

Anata no tonari ni wa dare ga nemuru no?

Ame wa yamanai

ความหวังที่โรยราเป็นจุดที่ทำให้เกิดความโทมนัส

เหนี่ยวรั้งความหวังโดยปราศจากการตอบสนอง

ใครกันที่คอยนอนหลับเคียงข้างเธอ?

สายฝนนี้ไม่หยุดตกเสียที

 

Wasurekaketa, kokoro no sukima kara

Tadoritsukenai, mirai wo motometemo

Orugooru wo tomete, nemuri no naka he

Kago no naka no mori de nemuru Secret

จากหัวใจฉันที่เริ่มเปิดออกนั้นก็เริ่มจะลืมไปเสียแล้ว

กระทั่งอนาคตที่คาดหวังไว้ที่ฉันเอื้อมไปไม่ถึง

ฉันปิดกล่องดนตรีและเริ่มสู่นิทรา

ความลับที่หลับใหลอยู่ในป่าภายในกรงนั้น

 
 
 
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
เหมือนบทกวีเลยอ่ะ   ตอนแรกว่าจะแปลเป็นกลอน  แต่รีบแปลมาก เอามาแปะไว้ก่อนละกันเนอะ 555
 
แอบเอา preview ซิงเกิลใหม่ของอลิซมาให้ฟังกัน
 
 
Scarlet   
 
ชอบทั้งสองเพลงเลย ฮือออออออ
แกลบกินกันตั้งแต่เดือนนี้เป็นต้นไป 555+
 
 
อีกนานกว่าจะได้มาอัพบล็อก   ไว้เจอกันใหม่หลังจากผ่านช่วงมรสุมเตรียมฝึกงานนะคะ :D

Comment

Comment:

Tweet